A tokaji fordítás egy ritka, de annál finomabb desszert bor.
Jó szívvel ajánlom azoknak is, aki nem rajonganak kifejezetten az édes borok iránt.
Tokaji fordítás ízjegyei
A tokaji fordítás kevésbé édes, mint az aszú.
A tokaji fordításban a maradék cukor is kevesebb, és a csersav tartalma is magasabb.
Ennek köszönhetően kóstoláskor kevésbé édesnek, frissebbnek érzik – nem ragad össze tőle a szánk.
Emellett magában hordozza az aszú narancsos, diós ízét.
Tokaji fordítás készítése
A tokaji fordítás az aszúkészítés mellékterméke.
Csak jó évjáratban készíthető, mert kiváló minőségű aszútészta, vagy más néven aszú törköly kell hozzá.
Az aszúkészítés során visszamaradt aszútésztát újra felöntik az azonos évjáratból készült alapborral.
Az aszútésztában még benne van az aszú szemek mustjának 30%-a.
Ennek cukortartalma, és a felnyílt szőlőszemek íz és illatanyaga beleoldódik az alapborba. Ezzel az aszúhoz hasonló illat- és ízjegyeket hoz létre.
A tokaji fordítást minimum két éves érlelés után lehet értékesíteni.
Tokaji fordítás párosítása ételekkel
A tokaji fordítás desszert bor.
Az étkezés lezárásakor önmagában is fogyaszthatjuk, vagy adhatjuk édességek mellé is.
Nagyon jól illik narancsos desszertekhez.
Tokaji fordítás vásárlása
Tokaji fordítást közvetlenül a pincészetektől is vásárolhatsz.
Ha a könnyebb utat választod, megvásárolhatod a Borháló üzletekben, vagy akár online is megrendelheted Tokajiborbolt.hu oldalról.
Egy kis személyes
A tokaji fordítás az egyik személyes kedvencem.
Az esküvőmön a menüsor lezárásaként a desszerthez a Sajgó pincészet 2001-es tokaji fordítását kínáltuk.